Это моя первая попытка перевода. С английским никогда сильно не дружила, да и боюсь что с синтаксисом и пунктуацией родного языка тоже не сильно дружу. Но текст "зацепил" и его захотелось перевести. Пока выкладываю его у себя в дневнике. Буду благодарна конструктивной критике и дельным советам по переводу.
Моя попытка номер раз:
Название: Замкнутое пространство
Оригинальное название: Confining Space
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5934173/1/Confining_Space
Автор: skybound2
Переводчик: nia-kristi
Категория: Mass Effect 2
Рейтинг: R
Пейринги: фем!Шепард/Заид Массани
Жанр: Гет, Angst, Romance
Предупреждение: бранная речь
Размер: мини
Аннотация: Шепард и Заид вынуждены провести немного времени вместе во время миссии.
Статус: завершен
Статус перевода: завершен
читать дальше
~~~\/~~~
Замкнутое пространство
~~~\/~~~
"Здесь становится жарко? Я думаю, что здесь становится все жарче." Шепард тщетно потянула за край брони на ее горле, пытаясь ослабить вещь.
Заид сделал неприличный жест рукой и продолжил игнорировать ее.
Не то чтобы она боялась маленьких пространств на самом деле. Но это было больше, чем простая обеспокоенность тем фактом, что ни она, ни Заид не могли пробить себе дорогу через неисправную систему безопасности, а вентиляционные шахты, ведущие в и из маленького складского помещения были немного более чем скромных размеров, и кто, черт возьми, мог знать, когда в последний раз Синие Светила действительно потрудились, чтобы их очистить. - "Ты уверен, что здесь не становится все жарче?"
Заид усмехнулся: «Твои постоянные жалобы не сделают здесь прохладней." Он одарил ее уничтожающим взглядом. Который она вернула в полной мере, хотя и чуть более неуверенно. Дальнейшему эффекту 'запугивания', которого она добивалась, препятствовали большие капли пота, катящиеся через ее брови и попадавшие в глаза.
Ее левая нога дернулась, и в ограниченном пространстве, она случайно ударила Заида в голень.
Как выяснилось, старый наемник любит ругаться на нескольких языках.
Бесконечные минуты текли мимо, только жуткое оранжевое и зеленое свечение сломанного замка системы безопасности (И кто, черт возьми, ставит замки сразу с обеих сторон, и внутри, и снаружи дверей? Чертов социальный эксперимент, какой то ...) освещало пару.
Где, черт возьми, Тали, когда она так нужна? И по ходу дела, что, черт возьми, мог брать так долго Джейкоб? К настоящему времени он должен был уже добраться до места встречи. Как много нужно времени, чтобы взять инструменты, которые им необходимы, чтобы выбраться, черт возьми, отсюда?
Она собиралась перепроверить путь назад с СУЗИ, но знала, что ее будет ждать только разочарование. В последний раз, когда она так делала, она могла поклясться, что проклятый ИИ смеялся над ней.
Посмотрим, кто будет смеяться, когда Шепард обольет чертово ядро жирной смазкой. Когда она вернется на борт, конечно.
"Черт побери!" Она просто не могла больше выносить это. Воротник брони впивался в плоть вокруг ее шеи, а проклятые грудные пластины, казалось, хотели выжать из нее жизнь, и как только человек был в состоянии дышать в этом?
"Что, черт возьми, ты делаешь, женщина?!"
Шепард моргнула. Ее глаза изо всех сил пытались сосредоточиться на крайне удивленном человеке перед нею. "Что?"
Заид поднял травмированную бровь, прежде чем очень задумчиво опустить взгляд на ее туловище - ее теперь главным образом голое туловище (это была удивительная целенаправленность, с которой человек мог снять слой брони и материал поддевы, когда обеспечен достаточным стимулом, таким как смерть от удушья, из-за истощившихся запасов воздуха) – а затем, остановиться на ее руке.
"О. Это." Ее руки уже чесались, чтобы закончить то, что она начала. Остающиеся замки костюма на ногах больно впивались в ее бедра, и по сравнению с прекрасным ощущением воздуха на влажной от пота коже, которое ощущало ее туловище в настоящее время, ее нижняя часть тела фактически кричала в протесте. "Здесь жарко."
Она взглянула на него и моргнула, раз, два - прежде, чем пожала плечами и закончила то, что начала. Это не было похоже на то, что он прежде никогда не видел голую женщину. И, во всяком случае, на ней все еще оставалось несколько слоев одежды.
Лицо Заида расплылось в хитрой усмешке, а его пристальный взгляд задержался на хлопке, закрывавшем ее грудь. "Будь я проклят, если не соглашусь".
Она закатила глаза, но была тайно благодарна за мгновенное отвлечение. "Держи свои руки так, чтобы я могла видеть их, Массани." Если бы она стала волноваться о Заиде, то возможно она могла бы прекратить сосредотачиваться на факте, что стены действительно, казалось, сдвигаются внутрь...
"Если ты настаиваешь". Его голос, через узкое пространство между ними, привлек ее внимание еще раз. Она видела, как он поднял руки вверх, на уровень глаз, и начал снимать перчатку с правой руки, открывая ее взгляду его полностью татуированную руку. Пальцы на той руке были покрыты тонкими линиями шрамов, они шли вокруг большого пальца и через костяшки.
Она задумалась над тем, что могло вызвать такую травму, когда рука шевельнулась, потянулась за его левое плечо, чтобы отцепить верхний замок в его костюме. Он прошелся вдоль бока, под мышкой, и отцепил другой - почти невидимый для глаза - затем еще один. Последний замок уступил с «треском», и он потянул пластину на груди, снимая ее с себя и пристраивая, с глухим стуком, поверх ее собственной брони.
Капли соленого пота катились вниз по ее лбу, и по ее щекам. Она не замечала этого.
Для Шепард не стало полным сюрпризом, что внушительная коллекция татуировок на руке Заида продолжилась по его плечу вверх, и вниз через половину его груди. Что стало сюрпризом, однако, это легкая дрожь, которую она ощутила между своих бедер при виде этого.
Оказывается, у нее есть пунктик на чернила, предположила она.
Кровь бросилась ей в лицо, заставив покраснеть его еще больше. Но это был ответ уже не только на закрытое пространство, и их (наверняка) истощающиеся запасы воздуха. Она невольно сделала глубокий вдох при мысли об этом.
Заид сидел напротив нее, одетый только по пояс. Его голова была повернута в сторону, так что при взгляде на его лицо она не могла понять его выражение. "Черт побери."
"Хм?" Она покачала головой, выиграв немного времени, чтобы собраться с мыслями. "Что такое?"
"То, что Великая Коммандер Шепард. Спасительница Цитадели. Последняя надежда Человечества. Страдает клаустрофобией".
Вспыхнув от возмущения, она ткнула в него пальцем: "Я не страдаю клаустрофобией!"
Но Заид не отреагировал, как будто она ничего и не говорила. "Как, черт возьми, это работает? Я читал твое досье. Ты провела большую часть своей жизни на корабле. Никто не регистрирует часы, проведенные в глубоком космосе, не будучи запущенным в спасательной капсуле, по крайней мере, раз или два. Как ты тогда справлялась? "
Она чувствовала, как рычание появляется в ее горле. "Разве ты не слышал? Я сказала, что не страдаю клаустрофобией, я просто ..." Она сделала неглубокий вдох и закрыла глаза, задерживая его. "Я была в космосе. Оказывается, оправиться от этого не так легко, как они говорят тебе в руководствах. Ой, подождите. Нет никаких руководств для такого рода вещей. Просто моя удача, а? "
Шепард вовремя открыла глаза, чтобы увидеть, как Заид пожал плечами. "Могло быть и хуже".
Ее рот дернулся в подобии улыбки. "Я могла быть мертва?"
"Держу пари, что все дело состоит в маленькой психологической травме."
"Да. Может быть. Тем не менее это не меняет того факта, что здесь жарко, как в аду."
"Ммм".Чрезмерно критический взгляд появился на лице Заида, когда он изучал ее. Это заставило ее нервничать.
Это также заставило ее внутренности сжаться в слишком знакомом спазме еще раз. Ее тело задрожало в ответ, несмотря на жару.
"Закрой глаза."
"Что?"
Тяжелый вздох. "Просто сделай это."
"Нет."
"Проклятье! Я пытаюсь помочь тебе здесь." Его голос звучал раздраженно, и каким то образом это успокоило ее немного.
Моргнув, она посмотрела на него: "Почему?"
"Называй это самосохранением. Я полагаю, что в любой момент твоя борьба закончится, учитывая нехватку вариантов выхода, которые мы имеем. И откровенно говоря, я имею нулевой интерес в том, чтобы оказаться свидетелем этого эпизода."
Позже, она возложила бы ответственность за это на факт, что стены приближались к ней, но в тот момент логика была пустым звуком, и она плотно закрыла глаза без дальнейшего протеста.
Его голос стал более низким и глубоким, колебания акцентированных слогов мягко лились каскадом по ней. "Держи их закрытыми." Она не хотела признаться в этом вслух, но ей нравился его голос, когда он говорил так.
Ей очень нравилось это.
"Я никогда не рассказывал тебе о том времени, когда я с командой застрял на Новерии?"
Это было колоссальное усилие, чтобы не открыть глаза, но ей удалось. Едва. "Нет"
"Мы были наняты некоторой важной шишкой работающей на Добывающую Корпорацию. Были проблемы с некоторыми из их техников на Пике-7. Очевидно, дураки решили продать информацию перекупщику, предложившему самую высокую цену."
"То же самое дерьмо, но другой день на той скале."
Смех Заида был теплым и богатым, и Шепард не могла сказать, что она не в полной мере наслаждалась звуком. "Да. Никакой оригинальности с их стороны. Недостаток с творческой стороны, они в полной мере восполнили собственным идиотизмом. Они сделали ошибку, не проверили достаточно хорошо персону победителя тендера. Это была милая теневая организация, настроенная их работодателем, чтобы работать по любым утечкам в компании. Можешь представить, насколько они были удивленны, когда появилась моя команда с любезностями от их работодателей."
Она улыбнулась. Это было не трудно себе представить. "Бьюсь об заклад".
"Даже жалко их, действительно. Чувствовал себя почти виновным за возвращение их обратно. Но работа, есть работа. И учитывая, что все закончилось без груды тел, я думаю, что это оказалось лучше, чем в большинстве случаев."
Шепард наклонила в его сторону голову, ее тело подсознательно подалось чуть вперед, но она продолжила держать глаза закрытыми. Для нее не осталось незамеченным, что ее беспорядочное дыхание, и скачущее галопом сердце начали возвращаться к нормальному ритму, когда она больше не могла видеть стены. Она просто отказалась думать об этом слишком долго. "Где же именно начинается "пойманная" часть этой истории? Звучит пока как успешная миссия".
Прямо перед ней послышался кашель. Она смогла определить его, как почти смущенный. "Да, хорошо. Ничто ведь не бывает легко, правда? Мы столкнулись с небольшим ... отклонением по пути обратно в Порт Ханьшань из Пика. Наш транспортер обнаружил заброшенное минное поле - остатки от некоторых переворотов, которые были организованы несколько десятилетий назад. Удар вывел из строя наши навигационные системы и трансмиссию. Мы исчерпали запасы омни-геля задолго до этого – многие из нас дерьмовые водители – и не имели в запасе ничего, чем можно было сделать ремонт. Пришлось ждать почти 15 часов для извлечения. Самые холодные проклятые часы, которые я когда-либо проводил. Тесные тоже."
"Сколько человек было в твоей команде?"
"Пятеро, включая меня. Три отвратнейших ублюдка, которых когда-либо можно было встретить, и одна притягательная маленькая воровка. С виду она была в порядке, но имела узконаправленный склад ума. Заставить ее сосредоточиться на чем-то другом, чем следующее ограбление было более сложной задачей, чем можно себе представить. Она становилась беспокойной, когда в течение нескольких часов у нее поблизости не было кармана, чтобы ограбить его."
"Звучит весело".
"Хм. Все было не так плохо. Как только мне удалось отвлечь ее, по крайней мере." Мягкое дыхание коснулось кожи ее щеки; легкий аромат мяты следовал за ним. Она почувствовала, что ее кожа покрылась мурашками в ответ. Насколько близко он был?
"О. Как ты -". Она рефлекторно сглотнула комок, вдруг образовавшийся в горле. "Как тебе это удалось?"
Грубая, мозолистая ладонь обернула ее руку, двинувшись вниз от ее голого плеча к локтю, кружа вокруг его угла в медленных поглаживаниях. Они оставляли мурашки по коже вслед за собой. Ох! Так близко...
"Я упоминал, что также было чертовски холодно, правильно? Ты знаешь, более чем одним способом, чтобы согреться, и обеспечить отвлечение."
Она втянула воздух сквозь зубы, глаза по-прежнему плотно закрыты, и она изо всех сил старалась не прижаться к этой руке. "Но остальная часть твоей команды ...?"
Она почувствовала, что Заид пожал плечами по прервавшемуся движению его ладони на ее руке. "Приказал им, чтобы остались в переднем отсеке. Не хотел бы видеть эти отвратительные лица во время этого. Убили бы настроение. Конечно, они все же получили нагоняй."
Поглаживания стали смелее в отсутствие сопротивления с ее стороны, и теперь, другая его рука пришла сюда, чтобы поиграть с основанием ее шеи, наклоняя ее голову вперед так, что бы, если она вдруг откроет глаза, он знал, что она смотрит в свои колени. Легкий стон сорвался с ее губ, когда шершавые пальцы впились в кожу ее плеч, массируя мышцы сквозь мокрую от пота кожу. Она могла чувствовать тепло его тела, так близко он был. Но не более того, чтобы она не чувствовала себя перегретой или ограниченной; она обнаружила, что все больше и больше расслабляется, и оперлась одной рукой, на его бедро все еще покрытое броней, а голова наклонилась вперед, словно была неподъемной.
Рука на ее шее напряглась, совсем чуть-чуть, и она почувствовала, что ее голова двинулась вперед и вверх из того домика, который она создала для себя напротив его груди. Мятный запах его дыхания прокатился по ее губам и они, почти инстинктивно, дернулись ему в ответ. Его другая рука - та, со шрамами, украшающими ее огрубевшую поверхность - скользнула по гиперчувствительной коже вдоль ее бока, спины, и устроилась в изгибе у основания спины.
Здесь снова становится жарче? Эта мысль едва успела оформиться, перед тем, как она, наконец, была готова выбросить весь смысл, хорошо, здравый смысл в (метафорическое) окно, когда ее комм вернулся к жизни. Спокойный голос СУЗИ затопил небольшое пространство. Глаза Шепард резко открылись, быстро сфокусировались на разномастных глазах Заида, находящихся всего в нескольких сантиметрах от ее.
"Коммандер.. Оперативник Тейлор на пути к вашей позиции вместе с инженером Тали'Зора. Расчетное время прибытия - две минуты ".
Дерьмо. Она ощущала свой язык толстым и неповоротливым, "Спасибо, СУЗИ."
Губы Заида дернулись в гримасе разочарования, а его руки соскользнули с нее. Чувство потери, которую она ощутила в их внезапном отсутствии, удивило ее.
"Лучше одеть свое снаряжение обратно, до их прибытия." Он дернул подбородком в сторону кучки снятой ею брони, в то же время как он начал движение к своей. (Если она и вздыхала, когда татуировки были снова закрыты броней, то она никогда и никому бы не призналась в этом.)
"Да, могу только представить выражение их лиц – ну, Джейкоба во всяком случае." В процессе разговора она быстро одернула майку, и начала повторно застегивать свою экипировку. Движения ее рук были уверенными, несмотря на отсутствие спокойствия внутри нее.
"Хех, дай мальчику сделать что-нибудь хорошее. Учитывая, насколько твоя ИО дергает его за поводок. "
"Что ты-" Шепард не успела закончить свой вопрос, так как их освободители выбрали именно этот момент, чтобы появиться. Шепард быстро закрыла последний замок на ее броне. «Чертово время. Вытаскивай нас отсюда, Тали".
~~~\/~~~
Совещание было, к счастью, довольно кратким. Во многом благодаря тому, что Шепард отчаянно нуждалась в душе, и ей было просто наплевать на все в данный момент.
Шепард наблюдала, как Джейкоб решительно старался не смотреть на Миранду. И как Миранда, в свою очередь, держалась чуть ближе к Джейкобу.
Ха. Чертов наемник был прав.
Миранда задержалась после окончания совещания, и Заид вслед за Шепард зашел в лифт. Вероятно, ей просто нужно больше времени, чем было у нее, чтобы принять решение. Но, при всех прочих равных условиях, время было чем то, что они просто не могут иметь в достатке в эти дни.
Всего через несколько секунд после того как двери закрылись, она дотянулась до кнопки аварийной остановки, и нажала ее. Красный свет затопил пространство, заставив шрамы на лице Заида выглядеть более грубо.
Он приподнял бровь, с весельем глядя на нее, но она не дала ему заговорить, одной рукой толкнув его к стенке лифта, на ее лице застыло выражение «суровая коммандер Шепард».
"Я полагаю, что я что-то говорила о том, чтобы ты держал свои руки у меня на виду, Массани?"
Он ответил ей глубоким смешком, а его правая рука опустилась на ее бедро. "Держи свои глаза открытыми в следующий раз, и тогда это не будет проблемой". Ее губы дернулись в ответ.
Да. Определенно, здесь становится жарко.
Конец
Фанфик
Это моя первая попытка перевода. С английским никогда сильно не дружила, да и боюсь что с синтаксисом и пунктуацией родного языка тоже не сильно дружу. Но текст "зацепил" и его захотелось перевести. Пока выкладываю его у себя в дневнике. Буду благодарна конструктивной критике и дельным советам по переводу.
Моя попытка номер раз:
Название: Замкнутое пространство
Оригинальное название: Confining Space
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5934173/1/Confining_Space
Автор: skybound2
Переводчик: nia-kristi
Категория: Mass Effect 2
Рейтинг: R
Пейринги: фем!Шепард/Заид Массани
Жанр: Гет, Angst, Romance
Предупреждение: бранная речь
Размер: мини
Аннотация: Шепард и Заид вынуждены провести немного времени вместе во время миссии.
Статус: завершен
Статус перевода: завершен
читать дальше
Моя попытка номер раз:
Название: Замкнутое пространство
Оригинальное название: Confining Space
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5934173/1/Confining_Space
Автор: skybound2
Переводчик: nia-kristi
Категория: Mass Effect 2
Рейтинг: R
Пейринги: фем!Шепард/Заид Массани
Жанр: Гет, Angst, Romance
Предупреждение: бранная речь
Размер: мини
Аннотация: Шепард и Заид вынуждены провести немного времени вместе во время миссии.
Статус: завершен
Статус перевода: завершен
читать дальше